Keine exakte Übersetzung gefunden für النية العامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النية العامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Kevin Bakar en su 1970 Chevy Neon.
    كيفن مع سيارة تشيفي النيون من عام 1970 .
  • También se expresó la opinión de que, estrictamente hablando, la lista no era necesaria habida cuenta de la aplicación del criterio general de la intención, es decir que si la intención era conocida no hacía falta una lista indicativa.
    وأُعرب أيضاً عن الرأي القائل بأن القائمة بحصر المعنى، ليست لازمة في ضوء تطبيق معيار النية العام، أي أنه إذا كانت النية معروفة فإنه لا لزوم لقائمة إرشادية.
  • Subrayaron que en el derecho penal interno, el elemento intencional general (dolo general) siempre está previsto y que no es necesario que se mencione en el instrumento.
    فقد أكدت على أن القانون الجنائي المحلي ينص دائماً على عنصر النية العامة (القصد العام)، وليس من الضروري الإشارة إليه في الصك.
  • La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
    وتلاحظ اللجنة أن ”نية الأمين العام“ هي الآن اقتراح معروض على الجمعية العامة للنظر فيه.
  • También se expresó la opinión de que, estrictamente hablando, la lista no era necesaria habida cuenta de la aplicación del criterio general de la intención, es decir, que si la intención era conocida no hacía falta una lista indicativa.
    وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن القائمة، من حيث الصواب، ليست لازمة في ضوء تطبيق معيار النية العام، أي أنه إذا كانت النية معروفة فإنه لا لزوم لقائمة إرشادية.
  • En primer lugar, la delegación de México no tiene ninguna intención de reducir el debate general.
    أولا، ليس لوفد المكسيك أي نية لتخفيض وقت المناقشة العامة.
  • Algunos comentaristas adujeron que la doctrina no es muy diferente del principio general de buena fe en el contexto de las relaciones internacionales entre Estados.
    واحتج بعض المعلقين بأن هذا المبدأ لا يختلف كثيراً عن مبدأ النية الحسنة العام في سياق العلاقات الدولية بين الدول.
  • El proyecto de artículo 9 constituye el ulterior desarrollo del artículo 4, que establece el criterio general de la intención.
    يشكل مشروع المادة 9 مزيدا من التطوير للمادة 4 التي ترسي المعيار العام للنية.
  • En general, los dirigentes militares indonesios han dado muestras de buena voluntad al cooperar con las autoridades civiles y militares de las Naciones Unidas en Timor-Leste. Ese tipo de cooperación se inició poco después de que el ejército tuviera que abandonar el territorio, en 1999.
    وقد أظهرت القيادة العسكرية الإندونيسية نية حسنة عامة بالتعاون مع سلطات الأمم المتحدة المدنية والعسكرية في تيمور - ليشتي بعد انسحابها من الأراضي في عام 1999.
  • La intención de la Asamblea General ha sido tratar de dar respuesta a una situación en la que se consideraba que había una elevada proporción de funcionarios del cuadro de servicios generales en relación con los funcionarios del cuadro orgánico e instar a la Secretaría a que reconsiderase el empleo del personal del cuadro de servicios generales.
    كانت نية الجمعية العامة معالجة ما لوحظ على أنه نسبة عالية من موظفي الخدمات العامة مقابل موظفين الفئة الفنية وحث الأمانة العامة على إعادة النظر في استخدام موظفي الخدمات العامة.